Перевод "подводная лодка" на английский
Произношение подводная лодка
подводная лодка – 30 результатов перевода
Нет...
На подводную лодку.
- Зачем им подводная лодка?
Is it for the airplane?
No, for the submarine.
Why do they need submarine?
Скопировать
На подводную лодку.
- Зачем им подводная лодка?
- Чтобы всем вместе забраться на неё...
No, for the submarine.
Why do they need submarine?
For everybody to board, one by one.
Скопировать
Бейте, пока не поумнеет.
Подводная лодка!
Курсом на нас!
Beat him until he comes to his senses.
A submarine!
Collision course!
Скопировать
Ничего нет, сэр.
Под водой - подводная лодка.
Попробуйте сонар.
(Woman) There's nothing, sir.
Under the sea - submarine.
Try the sonar.
Скопировать
Да. Вот список необходимых вам вещей, доктор.
Вы заметили, нам нужна подводная лодка.
Это будет стоить недорого, мы не нуждаемся в атомном реакторе.
"Here's the matériel request, Doctor.
"You'll notice there's a submarine on it!
"But don't get excited, we don't need anything atomic.
Скопировать
Спокойно, безопасно, воруют, как обычно, все в порядке.
Нельзя выйти вчера вернулись в Гдыню 3 польские подводные лодки:
Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья.
You can"t leave or they"II shoot you.
Three Polish submarines returned to Gdynia yesterday... the Rys, the Zbik and the Sep and the sailing ship, Dar Pomorza.
It carried a group of repatriates, mostly women... from Ravensbruck.
Скопировать
Здecь я иcполняю cвою роль в обликe комиccaрa Жювa.
A здecь я иcчeзaю при помощи моих людeй... и нeбольшой подводной лодки.
A это моя ceкрeтнaя лaборaтория.
Here I'm pulling a holdup in the guise of Commissioner Juve.
Here I'm foiling my adversaries once again in my pocket submarine.
Here's my secret laboratory.
Скопировать
Да, я читал.
Немецкие подводные лодки в наших территориальных водах.
Вот, что они думают о нашем нейтралитете.
Yes, I did.
German U-boats in our waters sinking British merchant ships in sight of Nantucket.
That's what they think of our neutrality.
Скопировать
Разговор о затоплении.
Вот когда я служил на флоте я был на подводной лодке, и, когда ты спускаешься на дно...
Опять будешь рассказывать свою байку.
Talk about drowning.
When I was in the navy I was on submarine duty once, and when you get down there...
Will you tell your story walkin'?
Скопировать
- Что это?
Пластмассовая атомная подводная лодка.
- Как идут дела? - Прекрасно.
- What is it?
A plastic atomic submarine.
- How´s it holding?
Скопировать
Спасибо. Удачи.
Подводная лодка высадит отряд десанта за считанные секунды!
Мы должны остановить их, пока не стало слишком поздно!
A submarine will launch a squad of commandoes in just moments!
we must stop them before its too late! and they make it to the jungle!
they will detonate the refinery and cause a general halt!
Скопировать
Говорите.
Подводная лодка заберёт нас в 12 часов.
Спасибо. Удачи.
understood, over and out.
I hope you accomplish your mission thank you good luck
A submarine will launch a squad of commandoes in just moments!
Скопировать
Можешь взять себе, если я не захочу.
"Подводная лодка приводится в движение пищевой содой"
Хочу
You can have it if I don't want it.
"A submarine powered by baking soda."
Want it.
Скопировать
Это тогда ты написала песню "Мужик с ириской"?
Этот с подводной лодки.
Всплывает раз в пару лет и устраивает мне волшебные три дня
Is that when you wrote "Saltwater Taffy Man"?
No, he's my submarine guy.
He resurfaces every couple years and we have an amazing three days together.
Скопировать
Извини, не могу сказать
Как интересно больше узнать о подводных лодках
- Не пропустить бы рейс. - Я тебя провожу.
I'm sorry, but I can't say.
Wow, it's neat learning about submarines.
-I better not miss my flight.
Скопировать
Могущественный тайный союз за нашими спинами дергает за ниточки: это орден Иллюминатов.
- А еще Хагбрад Челине, анархист, который в своей золотой подводной лодке пытается напасть на след иллюминатов
- Ядро подводной лодки - это огромный компьютер, который рассчитывает вероятность Третьей Мировой Войны.
A secret society controls all the illuminati.
But Hagbard celine is a rebel, an anarchist on a submarine. From there he fights IIIuminati.
He has a computer on the a sub computing risk of world War III with simulations.
Скопировать
- А еще Хагбрад Челине, анархист, который в своей золотой подводной лодке пытается напасть на след иллюминатов.
- Ядро подводной лодки - это огромный компьютер, который рассчитывает вероятность Третьей Мировой Войны
- У компьютера странное название "БАРДАК".
But Hagbard celine is a rebel, an anarchist on a submarine. From there he fights IIIuminati.
He has a computer on the a sub computing risk of world War III with simulations.
Mmmhm Computer's named, "Fuck Up".
Скопировать
Ну и что?
Ты же служишь на подводной лодке.
Сейчас я работаю на Секретную Службу.
So what?
You serve on a submarine.
Now I work for the Secret Service.
Скопировать
Я тебя через минутку покормлю.
Сейчас русская подводная лодка проникла... на самый известный из всех затонувших кораблей: Титаник.
Он связался с нами через спутник... с исследовательского корабля Келдиш, находящимся в Северной Атлантике.
I'll feed you in a minute.
He's chartered a Russian sub to reach the most famous wreck of all:
Titanic. He's with us live via satellite from the Keldysh in the North Atlantic.
Скопировать
- Точнее место можешь показать? - Могу.
Лучше на подводной лодке подойти.
- На "Малютке"?
- Can you show me the exact place?
It's an uninabited area.
It would be better to go by submarine.
Скопировать
Слышу шум по курсу триста сорок шесть. Возможно, это контакт, сэр.
Но слишком слабый шум для подводной лодки.
Поворот на одну треть.
I've got a noise level bearing 3-4-6 that may be a contact.
But it's pretty shallow to be a sub.
Make normal one-third turns.
Скопировать
Полную тишину!
Компьютер говорит, что это может быть подводная лодка.
Примерно в девяти тысячах ярдов отсюда.
Repeat, full silent.
P3's reported possible submarine.
Approximately 9,000 yards.
Скопировать
Что мне еще придумать, Ханна?
Подводные лодки?
Последние новости.
What can I invent now, Hannah?
Submarines?
The latest.
Скопировать
- Кто, командир?
Подводная лодка.
Они разнесли нашу радиорубку.
Who, sir?
The submarine.
They blew up our radio tower!
Скопировать
Мистер Тайлер, я слышу, как разваливается S-33.
Постойте, я слышу подводную лодку. Курс 010. Совсем близко.
Меньше 1000 метров.
Mr. Tyler, I hear the S-33 breaking up. Wait...
I hold a submerged U-boat, 0-1-0.
Real close. Less than 1,000 yards.
Скопировать
Первый раз услышав "Галилео 5", воображение сразу же представило--
Это напомнило мне, что подобные чувства люди моего возраста испытывали когда мы слышали "Желтую подводную
Нам хотелось жить в желтой подлодке.
First time I heard Galileo 5, the way the imagination immediately--
It reminded me of the way folks in my generation felt when we heard "Yellow Submarine. "
We really did wanna live in a yellow submarine.
Скопировать
Чёрт!
Военно-морские силы перехватили сигнал SOS с подводной лодки класса "Фокстрот".
- Это русские.
Doh!
The navy intercepted a Mayday from the Foxtrot-class attack submarine.
- That's Russian.
Скопировать
- Вы здесь старший?
Помощник капитана подводной лодки S-33.
У этих матросов увольнительные.
- You the senior man? - That's right.
I'm the X.O. of the S-33.
These men have a 48-hour liberty pass.
Скопировать
Передать по отсекам.
По правому борту подводная лодка.
По местам стоять!
Pass the word along.
Submarine sighted off the starboard bow.
- Stand by to man battle stations.
Скопировать
Их обрили.
Сказали, что волосы нужны для чего-то очень важного на подводных лодках.
Затем, их погнали толпой вдоль длинного коридора, к бункерам со звездой Давида на дверях... и надписью "Душевая и дезинфекция".
They shaved their hair.
They told them it was needed to make something special for U-boat crews.
And then they were herded down a big corridor to bunkers with Stars of David on the doors and signs that said "Bath and Inhalation Room."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подводная лодка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подводная лодка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
